ВЕСТНИК общественного здоровья и здравоохранения
ISSN-2226-2342 16+
ВОЗиЗДВР
Дальнего Востока России

2018 год № 2

Управление качеством медицинской помощи


УДК 811.124(075.32):001.4:378.147:611.01
Г.А. Иваненко, А.В. Кузнецов
Значение латинской терминологии в преподавании анатомии человека и трудности, возникающие в процессе ее изучения
Дальневосточный государственный медицинский университет, г. Хабаровск
Контактная информация: Г.А. Иваненко, e-mail: rec@mail.fesmu.ru
Резюме:
Совершенствование преподавания дисциплины "Анатомия человека" является актуальной задачей высшей медицинской школы. Латынь в медицине традиционно используется как международная терминология такой базовой дисциплины, которой является анатомия человека. Знание латинского языка для студента-медика дает возможность понимать терминологию других смежных дисциплин, изучаемых в вузе. Давняя традиция использования латинского языка в анатомии и в медицине в целом, служит объединяющим фактором для медиков всего мира и для унификации медицинского образования.
Ключевые слова:
анатомия, латинская анатомическая терминология

G.A. Ivanenko, A.V. Kuznetsov
The meaning of the Latin anatomical terminology in the teaching of

Summary:
Improvement of teaching Gross anatomy is the actual task of the higher medical schools. Latin language has been used as traditional medical language for anatomy. Therefore the knowledge of Latin language for doctors gives an opportunity to understand terminology of other relative sciences study in medical university. A long tradition of using Latin in anatomy and in medicine in General, serves as a unifying factor for physicians around the world and to unify medical education.
Key words:
human anatomy, Latin anatomical terminology
Введение

В медицинском образовании, как и на этапах его зарождения, много столетий назад, так и в настоящее время, ведущее место принадлежит анатомии человека, как его основополагающему компоненту. По мнению академика М.Р. Сапина анатомия представляет собой своеобразный стержень, на который наслаиваются приобретаемые в последующем знания [4].

 
Обсуждение результатов

Анатомия человека - это трудная, сложная и в тоже время конкретная наука. Трудность ее определяется необходимостью изучения огромного количества специальных терминов на русском и латинских языках, познанием огромного количества анатомических образований.

Романтический восторг от будущей профессии врача быстро проходит, как только на плечи студента первого курса обрушивается огромный поток информации, которую студент должен понять и запомнить. Среди этого потока латинская анатомическая терминология занимает немаловажное место.

Давняя традиция использования латинского языка в медицине служит объединяющим фактором для медиков всего мира и для унификации меди-цинского образования. Высшее медицинское образование невозможно без владения основами латыни, так как современный врач в своей повседневной деятельности употребляет более 60% слов латинского и греческого проис-хождения.

Международная анатомическая терминология (Terminologia Anatomica) представляет собой новейший стандарт в анатомической терминологии. Офи-циальный стандарт данной терминологии существует только на латинском и английском языках. Список русских анатомических терминов для Terminologia Anatomica подготовлен комиссией, назначенной Министерством здравоохранения РФ, одобрен терминологической комиссией Президиума РАМН и утвержден в качестве официального IV Всероссийским съездом анатомов, гистологов и эмбриологов в Ижевске, который проходил в 1999 году [5].

Корни анатомической терминологии, как и всей медицинской терминоло-гии, уходят в античные времена и связаны изначально с трудами Гиппократа (примерно 460-375 г.г. до н.э.). Собственно история анатомической термино-логии начинается с римского врача Клавдия Галена (129-200 н.э.), который изложил в своих трудах обобщенную концепцию всех известных медицинских знаний. Хотя Гален жил в Риме, многие свои труды он писал на древнегреческом языке. Таким образом, можно сказать, что праязыком анатомии и клинической медицины, явился греческий язык.

Становление латинской анатомической терминологии продолжается в 16 веке в трудах основателя современной анатомии Андреаса Везалия (1514-1564). А. Везалий заменил огромное количество из различных языков на ла-тинские названия. В конце 16-го века появляется большинство латинских терминов, обозначающих мышцы, сосуды и нервы. Наиболее яркими представителями этого этапа развития анатомической терминологии являются анатомы Жак Дюбуа (1478-1555), Каспар Баугин (1560-1624). На латинском языке был опубликован и основной труд по анатомии и физиологии системы кровообращения Уильяма Гарвея (1578-1657). На латыни писали свои сочинения известные ученые - И. Ньютон, М. Ломоносов. В 1832 году защитил докторскую диссертацию, написанную на латинском языке, великий русский хирург Н.И. Пирогов [1].

Таким образом, к концу 19-го века в анатомии уже использовалось до 50 тысяч анатомических терминов, причем многие обозначали одни и те же анатомические структуры, что приводило к большим неудобствам и путанице.

Первая международная анатомическая номенклатура была разработана и утверждена в г. Базеле (Швейцария) в 1895 году девятым конгрессом Анатомического общества. Количество терминов удалось сократить до 5528. Базельская анатомическая номенклатура (BNA) была признана во многих странах, в том числе и в России. На 6 Международном конгрессе анатомов в Париже в 1955 году была утверждена новая редакция анатомической номенклатуры, получившая название Парижской анатомической номенклатуры (PNA). Последний пересмотр существующей номенклатуры анатомических терминов произошел в 1998 году, тогда и была утверждена Terminologia Anatomica (TA).

С самого начала возникновения анатомической терминологии анатомы применяли в качестве своего международного профессионального языка ла-тинский язык, поскольку именно латинский язык являлся языком науки и об-разования. В современной латинской анатомической номенклатуре около 7500 терминов, производных от 600 базовых понятий. Около 200 слов греческого происхождения, но они полностью латинизированы и не воспринимаются как таковые. Чтобы овладеть своей профессией в полном объеме и быть высококвалифицированным специалистом в своей области, будущий врач должен обязательно знать терминологию своей специальности, и в этом неоценимую роль играет кафедра анатомии человека.

Трудности усвоения анатомии человека вполне объяснимы, особенно для студентов имеющих слабую языковую подготовку, не смотря на прекрасные баллы по ЕГЭ по сдаваемым предметам. Таким студентам трудно ориентироваться и оперировать латинскими склонениями, родами и падежами, так как они имеют смутные представления об этих понятиях и в русском языке. В результате 20-30% студентов с большим трудом осваивают предмет [3]. В этой связи преподаватель обязан найти неоспоримые аргументы и мотивационные механизмы, методические приемы для оптимизации учебного процесса и улучшения понимания и запоминания анатомических терминов.

В практике преподавания анатомии представляется важным сделать осо-бый акцент на систематизацию терминологического материала и такую его организацию, при которой можно показать связи между отдельными подсистемами анатомической терминологии, что будет способствовать лучшему запоминанию терминов. Как отмечал Л.С. Выготский, "....для подростка вспоминать - значит мыслить. Его память настолько логизирована, что запоминание сводится к установлению и нахождению логических отношений, а припоминание заключается в искании того пункта, который должен быть найден" [2].

Когнитивный подход является одним из эффективных к запоминанию но-вых слов, он активизирует мышление и креативный потенциал студентов. Преподаватель знакомит студента не только с общепринятым значением термина, но и рассказывает о его истории и происхождении. Как правило, многие термины в анатомии произошли в результате сравнения с другими предметами или явлениями, т.е. являются метафорами. Метафоризация в языке науки - это семантический процесс выбора наименования на основе предметного, признакового или функционального сходства двух разнородных объектов. Например, значительная часть анатомических терминов содержит в названиях флористическую составляющую: корень (radix), ствол (truncus), ветвь (ramus), кора (cortex). Другие термины образовались благодаря внешнему сходству с оружием и военным снаряжением: стрела (sagitta), ножны (vagina), шиловидный (styloideus), щитовидный (thyroideus), панцирь, кольчуга (thorax), турецкое седло (sella turcica). Названия музыкальных инструментов также нашли применение в анатомической терминологии. Термин tibia (большеберцовая кость) связан с музыкальным инструментом Древнего Рима; cornu (рог) ассоциировался с одноименным музыкальным инструментом, изготовленным из рогов животных; tympanum (барабан) - вот далеко не полный перечень инструментов человеческого "оркестра". Немалое количество архитектурных элементов присутствует в нашем организме. Дуга, арка (arcus), лестница (scala), преддверие (vestibulum), водопровод (aquaeductus), ворота (porta), крыша (tegmen), окно (fenestra).

 
Заключение

Использование интересных метафор медицинской латыни в лекционном курсе и на практических занятиях помогает студентам понимать строение человеческого тела. Когнитивный подход при объяснении материала по анатомии методически облегчает запоминание терминов, помогает студенту быстрее адаптироваться в вузе, проявить себя интеллектуально в разных областях жизни и, возможно, заинтересует и привлечет в дальнейшем к творческой научной работе  

Список литературы
 
  1. 1. Абляева В.И., Герасимова С.Ю., Николаева Н.А. Вклад Н.И. Пирогова в развитие латинского языка // Bulletin of Medical Internet Conferences. 2016. Volume 6. Issue 5. P.498.
  2. 2. Выготский Л.С. Психология развития человека. М.: Смысл; Эксмо, 2004. - 1136 с.
  3. 3. Иваненко Г.А., Кузнецов А.В. Проблемы преподавания анатомии человека в медицинском вузе // Проблемы современной науки и образования. - 2017. №2(84). С.99-102.
  4. 4. Сапин М.Р. Анатомия человека - базовая наука в медицинском образовании // Мед. образование и проф. развитие. - 2011. №2. С.96-97.
  5. 5. Terminologia Anatomica / Международная анатомическая терминология. - М.: Медицина, 2003. 424 с.